Ray會在小馬桶嗯嗯s.jpg

不知道為什麼姊姊口齒清晰的程度總比弟弟好,

倒不是我有刻意矯正姊姊的發音,

也不是因為姊姊上了幼稚園後才發音好.

而弟弟的發音常讓人會錯意,

導致雞同鴨講的事層出不窮.

 

昨晚正在餵小孩吃香菇雞湯,

弟弟手上一邊玩玩具,一邊對我說:

媽媽屁股頭”,

我心想:這小鬼又從哪部卡通學來的

我回答:弟弟,不要學電視上亂講話.”

弟弟又對我說:媽媽屁股頭”.

這下我火大了 

不是教過你不要用屁股”,“放屁”,大便”…等等,一些不禮貌的字眼嗎?”

  

這時,姊姊說: “媽媽,弟弟的意思是要吐骨頭啦!

突然間,我恍然大悟,

原來,弟弟把台語和國語混在同一個句子裡,再加上他講話大舌頭,

所以,他想說: “媽媽我要把骨頭吐在哪裡?”

讓我聽成,“媽媽屁股頭”.

 

真是讓我哭笑不得!

 Ashley教Ray擺YA(2).JPG  Ashley教Ray擺YA(1).JPG  

arrow
arrow
    全站熱搜

    Amy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()